Warning: session_start(): open(/home/users/j/j1096902/tmp/sess_5463f442891ed93e50fa39aa938d1f18, O_RDWR) failed: Превышена дисковая квота (122) in /home/users/j/j1096902/domains/languages-learn.ru/watch.php on line 17

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /home/users/j/j1096902/tmp) in /home/users/j/j1096902/domains/languages-learn.ru/watch.php on line 17
Союз "чтобы" в немецком языке. Сказка про Красную шапочку на новый лад. Немецкий легко - 26.
изучение языков

Союз "чтобы" в немецком языке. Сказка про Красную шапочку на новый лад. Немецкий легко - 26.

7 Просмотры
изучение языков
Издатель
Познакомиться с конструкцией um…zu+ инфинитив (чтобы) в немецком языке поможет нам свинка Хайке. Она расскажет сказку про Красную шапочку на новый лад.
Свинка надела красную шапочку и стала Красной шапочкой - Rotkäppchen. Она отправилась навестить бабушку. Ответим на вопрос: зачем? - wozu? С какой целью? Ответ:, чтобы посетить бабушку. Чтобы её посетить - um sie zu besuchen.
Свинка идёт к бабушке, чтобы её посетить - Das Schweinchen geht zur Oma, um sie zu besuchen.
Свинка увидела волка. Она еще не поняла, кто перед ней. Красная шапочка спрашивает лежащего на кровати, почему у него такие большие глаза - die Augen, уши - die Ohren, зубы - die Zähne.
Волк - der Wolf отвечает:
У меня (я имею) большие глаза, чтобы тебя лучше видеть. - Ich habe die großen Augen, um dich besser zu sehen.
У меня (я имею) большие уши, чтобы тебя лучше слышать. - Ich habe die großen Ohren, um dich besser zu hören.
У меня (я имею) большие зубы, чтобы вкусную землянику лучше есть. - Ich habe die großen Zähne, um die leckeren Erdbeeren besser zu essen.
Отлично видно, что конструкция um…zu+ инфинитив используется в придаточном предложении. В начале придаточного предложения стоит um, а в конце zu+ нужный глагол в инфинитиве. А вот главное предложение осталось без изменений, сказуемое на втором месте.
Другая картина будет, если придаточное предложение с конструкцией um…zu+ инфинитив стоит перед главным. Придаточное предложение не изменится, а вот в главном сказуемое будет стоять перед запятой. Ведь первое место заняло придаточное предложение: um die leckeren Erdbeeren besser zu essen, habe ich die großen Zähne.
Конструкция um…zu+ инфинитив используется только в том случае, если в придаточном предложении описан мотив или цель героя главного предложения. Для предложения "Друзья построили дом, чтобы Чебурашка в нём жил." данная конструкция не подойдёт, ведь друзья и Чебурашка совершенно разные герои.
А еще в ролике можно посмотреть окончания прилагательных множественного числа. Это тоже очень интересно.
Во множественном числе после определенного артикля die (или слов, которые имеют подобное значение, указательное) прилагательное имеет окончание -en:
Ich habe die großen Zähne, um die leckeren Erdbeeren besser zu essen. - У меня большие зубы, чтобы вкусную землянику (множественное число земляники) лучше есть.
А если слово не артикль и не указывает на что-то, прилагательное имеет окончание -e.
Warum hast du so große Zähne?
"So" означает "такие", удивительные и необычные, а не указывает, какие именно.
Слово "solche" тоже означает "такие". Но в этом случае оно является указательным, можно даже пальцем показать. Тогда прилагательное имеет окончание -en: solche großen Zähne - такие (именно такие) большие зубы.
Вот такие окончания у прилагательных во множественном числе.
Бабушка пожелала всем приятного аппетита. Друзья сказали прекрасные слова:
Guten Appetit. Und wie essen Alle mit. - Приятного аппетита. И мы едим все вместе.
Во многих домах Германии перед семейным обедом члены семьи берутся за руки и говорят хором такую поговорку.
Смотрите видеоролик и запоминайте немецкий легко.
При составлении ролика были использованы приложения Synfig studio, ВидеоМОНТАЖ, Inshot; сайты , И фантазия автора.
Категория
Французский
Комментариев нет.
Яндекс.Метрика